越南大學(xué)生在唱西游記電視連續(xù)劇主題歌《敢問(wèn)路在何方》。圖片:中國(guó)日?qǐng)?bào)社駐河內(nèi)記者 王健
記者在越南到一些比較有檔次的咖啡館、賓館飯店,或者外國(guó)人比較喜歡光顧的地方,或去參加越南人的婚禮時(shí),會(huì)聽到這些地方播放一些中國(guó)音樂(lè)做背景音樂(lè)。一般不懂中文的越南人肯定不會(huì)唱中國(guó)歌曲,但如果音樂(lè)悅耳,越南人也喜歡聽。記者發(fā)現(xiàn),由于中越文化相通、習(xí)俗相近,兩國(guó)人文交流具有很強(qiáng)的天然優(yōu)勢(shì),中國(guó)流行歌曲、古典歌曲,特別是被越南明星翻唱的中國(guó)歌曲,得到越南年輕人的喜愛(ài)。
記者在與河內(nèi)的一個(gè)出租汽車司機(jī)聊天時(shí),這位司機(jī)說(shuō),和韓國(guó)、日本和英美劇相比,我更喜歡中國(guó)的古典戲劇和其中的音樂(lè)和主題歌,感覺(jué)這些戲劇里說(shuō)的事情跟越南差不多,情感上很容易找到交融點(diǎn)。
當(dāng)然,據(jù)記者多方了解,英國(guó)廣播公司網(wǎng)站8月6日?qǐng)?bào)道的7月27日在越南河內(nèi)舉行的“榮軍烈士節(jié)”晚會(huì)上播放中國(guó)樂(lè)曲“歌唱祖國(guó)”一事是由有關(guān)人員誤操作造成的,并被官方嚴(yán)肅處理。記者在與越南朋友交流時(shí),越南朋友認(rèn)為,其實(shí)這位仁兄倒霉不能怪政府,要怪就怪英國(guó)BBC炒作此事。因?yàn)?,從現(xiàn)場(chǎng)視頻畫面可以看出,“歌唱祖國(guó)”盡管在現(xiàn)場(chǎng)播放了兩次,但在場(chǎng)的所有人并沒(méi)有感覺(jué)詫異。這件事本身可以說(shuō)明兩件事,第一,既然是誤操作,肯定說(shuō)明這些音樂(lè)經(jīng)常在一些活動(dòng)中播放;第二,既然在場(chǎng)人員沒(méi)有異樣反應(yīng),說(shuō)明聽眾對(duì)中國(guó)歌曲已經(jīng)習(xí)以為常,或者說(shuō)見(jiàn)慣不怪。
記者還就中國(guó)歌曲音樂(lè)在越南的流行情況向了解中越文化交流的學(xué)者和翻譯、留學(xué)生等進(jìn)行了交流。被采訪的這些越南人給出的答案,與記者在越南的見(jiàn)聞基本一致。
當(dāng)記者就越南人都愛(ài)唱哪類中國(guó)歌曲時(shí),越南河內(nèi)師范大學(xué)教師阮氏明商博士說(shuō),“我覺(jué)得現(xiàn)在的越南人主要喜歡中國(guó)的流行歌曲,有很多中國(guó)的流行歌曲受到越南年輕人喜愛(ài),比如周杰倫、汪峰、趙薇、王菲等,或者90年代的鄧麗君、卓依婷的歌曲也很多人喜愛(ài)。”
從事中越貿(mào)易旅游的中文翻譯、越南人黎梅女士說(shuō),“這個(gè)問(wèn)題也得分年代來(lái)講。第一,90后的人喜歡中國(guó)的一個(gè)組合叫TFBOY,越南電視臺(tái)經(jīng)常播放TFBOY的歌,例如,《樣》、《寵愛(ài)》、《青春修煉手冊(cè)》。另外,他們也喜歡韓國(guó)的歌曲 ,雖然很少人能聽懂。第二,80后的人,一般都喜歡經(jīng)典歌曲,比如 周杰倫的《千里之外》,那英的《一笑而過(guò)》,還有《生日禮物》、《春天里》,有的翻唱《黃昏》、《傷不起》、《無(wú)盡的愛(ài)》等等。翻唱的歌曲更受歡迎,因?yàn)樵侥先四苈牭枚?。第三?0后的人,大多數(shù)喜歡聽鄧麗君的歌,當(dāng)然懂中文的人才喜歡聽。關(guān)于唱中文歌, 我想,一般越南人不會(huì)唱中文歌的,但有翻唱的,十年前很流行。會(huì)中文的人,也就和中國(guó)朋友在一起才會(huì)唱的?!?
在華越南留學(xué)生、河內(nèi)國(guó)家大學(xué)的大學(xué)生申玉瓊女士對(duì)記者說(shuō),“我目前正在中國(guó)廣州工作和學(xué)習(xí),作為一個(gè)在華留學(xué)的越南人,我喜歡中國(guó)的流行歌曲。之前,受中國(guó)電視劇影響,我喜歡一些經(jīng)典電視劇的插曲,比如:還珠格格,包青天,上海灘等等?!鄙暧癍偱空f(shuō),中國(guó)的歌曲,旋律和歌詞都比較適合越南人口味,還比較容易“本地化”,不像韓國(guó)歌或者英文歌很多都有一段長(zhǎng)長(zhǎng)的rap。
談到越南歌星以及年輕人唱中國(guó)歌曲,申玉瓊女士說(shuō),“以前,香港的一些明星(劉德華,周慧敏等)的歌曲經(jīng)常被翻唱。他們的歌都非常經(jīng)典而且詞曲也都很好。那些不懂中文的越南年輕人肯定只唱越南語(yǔ)版的中國(guó)歌,模仿被那些被越南歌手翻唱的歌曲?!?
當(dāng)被問(wèn)及在“榮軍烈士節(jié)”晚會(huì)上播放中國(guó)樂(lè)曲“歌唱祖國(guó)”一事是否在客觀上證明中國(guó)歌曲的流行度很高時(shí),阮氏明商博士說(shuō),“前幾天放中國(guó)歌曲事件,我覺(jué)得不能證明中國(guó)歌曲的流行度。我也看過(guò)報(bào)紙的相關(guān)報(bào)道,得知這是技術(shù)錯(cuò)誤的問(wèn)題,只是放錯(cuò)歌曲而已。上級(jí)也發(fā)布公文批評(píng)此錯(cuò)誤了。”
記者向阮氏明商博士提出了幾個(gè)問(wèn)題,如為啥越南人這么鐘情于中國(guó)歌曲?是因?yàn)橹袊?guó)歌曲朗朗上口,還是因?yàn)橹袊?guó)的曲風(fēng)接近越南人的欣賞口味?對(duì)此,越南河內(nèi)師范大學(xué)教師阮氏明商博士說(shuō),“也像歐美歌曲、俄羅斯歌曲、韓國(guó)歌曲一樣,許多中國(guó)歌曲受到越南人的歡迎喜愛(ài)。越南人也比較喜歡中國(guó)電視劇,有很多電視劇的歌曲隨著電視劇而進(jìn)入越南人的精神生活,比如西游記、三國(guó)演義、劉羅鍋宰相、包青天、等電視劇歌曲?!?
提到越南人喜歡中國(guó)歌曲的原因,阮氏明商說(shuō),“第一,因?yàn)橹袊?guó)歌曲的本身價(jià)值,如好聽、意思深刻;第二,中國(guó)曲風(fēng)接近越南人的欣賞口味。”
關(guān)于中國(guó)歌曲在越南本土化問(wèn)題,阮氏明商博士說(shuō),“越南語(yǔ)與漢語(yǔ)有很多相同之處,比如都是有聲調(diào)的語(yǔ)言,所以跟歐美、韓國(guó)歌曲相比,中國(guó)歌曲被改成本土化的越南版本比較多?!?
阮氏明商博士說(shuō),“除了中國(guó)歌曲在越南受歡迎,還有歐美、俄羅斯、韓國(guó)的歌曲在越南的人氣也很高。當(dāng)然他們之間也有區(qū)別,比如越南人主要喜歡俄羅斯的經(jīng)典歌曲,而韓國(guó)歌曲進(jìn)入越南主要是流行歌曲。歐美歌曲則很豐富,經(jīng)典也有、大眾也有?!?
當(dāng)記者問(wèn)越南人是否抱怨他們的歌曲沒(méi)有輸入到中國(guó),有沒(méi)有在歌壇方面進(jìn)軍中國(guó)的計(jì)劃或呼聲時(shí),阮氏明商博士說(shuō),“我覺(jué)得不能說(shuō)越南人抱怨自己的歌曲沒(méi)有輸入到中國(guó)。越南一直努力把自己的文化向世界推廣(包括中國(guó)在內(nèi)),因?yàn)檫@是文化交流的規(guī)律。越南接受世界文化進(jìn)入越南,反過(guò)來(lái)也把自己的文化傳出去。在國(guó)外傳播推廣越南文化是越南一直關(guān)心的問(wèn)題。具體某些領(lǐng)域的計(jì)劃我不太清楚,但這些方面越南正在努力做。”