天津市應(yīng)急外語服務(wù)研究院 天津外國語大學(xué)高翻學(xué)院
佟曉梅
近年來,國內(nèi)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)招生院校不斷增多,翻譯碩士學(xué)位成為我國發(fā)展最快的專業(yè)碩士學(xué)位之一,但是MTI的培養(yǎng)機制和辦學(xué)模式并沒有同步跟上MTI 院校數(shù)量增長的步伐。國內(nèi)高校的MTI教育雖然起步較晚,發(fā)展存在一定差距,但這差距正是上升空間,語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展的空間和市場潛力巨大。語言服務(wù)作為一種業(yè)態(tài)提出已有十多年,自2015年對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)國際語言服務(wù)與管理研究所成立起,以語言服務(wù)為研究主體的高校科研機構(gòu)、人才培養(yǎng)基地隊伍日趨龐大,學(xué)科學(xué)理研究日趨成熟。
2020年新冠肺炎疫情這一重大公共危機事件的爆發(fā)讓語言服務(wù)尤其是“應(yīng)急語言服務(wù)”的話題成為語言學(xué)界的頭等大事。2020年8月15日,由教育部語言文字信息管理司組織、國家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)籌建工作秘書處承辦的首批應(yīng)急語言服務(wù)科研項目論證會在線召開。應(yīng)急語言服務(wù)及教育體系構(gòu)建等相關(guān)研究正在迅速成為學(xué)界研究的熱點。在翻譯本科專業(yè)學(xué)位(BTI)、翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI),乃至未來的翻譯博士專業(yè)學(xué)位(DTI)中增設(shè)應(yīng)急語言服務(wù)相關(guān)課程和研究方向,培養(yǎng)應(yīng)急語言服務(wù)和相關(guān)研究專門人才,不僅為國家應(yīng)急語言服務(wù)建設(shè)提供了有力支持,更是為MTI專業(yè)的發(fā)展提供了嶄新的視角。隨著全球化推動語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)規(guī)模的不斷擴大,MTI辦學(xué)模式勢必逐步實現(xiàn)從翻譯專業(yè)—語言服務(wù)專業(yè)—應(yīng)急語言專業(yè)的范式轉(zhuǎn)變。
一、從傳統(tǒng)翻譯到語言服務(wù)的轉(zhuǎn)型--培養(yǎng)模式的創(chuàng)新定位
首先,語言服務(wù)是傳統(tǒng)翻譯教學(xué)隨著時代背景和市場需求的變化隨之做出的必然調(diào)整。這種范式的轉(zhuǎn)變是對MTI教育目標(biāo)的重新審視和定位,與側(cè)重于課堂理論教學(xué)的翻譯人才培養(yǎng)模式相比,具有顯著差異,它標(biāo)志著MTI人才培養(yǎng)范式凸顯了翻譯行為的社會屬性,專業(yè)翻譯與行業(yè)翻譯取代了傳統(tǒng)的凸顯人文屬性的去語境化翻譯。目前翻譯碩士專業(yè) (MTI)課程設(shè)置無法擺脫傳統(tǒng)理念,主要課程還是外語基本能力訓(xùn)練加翻譯理論和翻譯實踐,即使涉及翻譯技術(shù)、語言服務(wù)甚至科技翻譯,這些課程也具有通用性。因此,畢業(yè)生除了翻譯能力稍強外,和外語專業(yè)畢業(yè)生并沒有其他區(qū)別。而轉(zhuǎn)變范式下的MTI課程設(shè)置應(yīng)該在語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)鏈的宏觀視野下進(jìn)行,融入專門用途英語理論與相關(guān)硬科學(xué)領(lǐng)域的專業(yè)知識和語類知識,如增設(shè)相關(guān)服務(wù)專業(yè)和行業(yè)的選修課程,或允許學(xué)生進(jìn)行跨系選課等。MTI教育的人才培養(yǎng)必須順應(yīng)時代的需求,雖然語言服務(wù)的基本能力是翻譯能力,或雙語能力,但具有較強的口筆譯能力和信息轉(zhuǎn)換的雙語能力難以勝任真正的語言服務(wù),還需要研究特定專業(yè)或行業(yè)領(lǐng)域的共同體話語表現(xiàn)方式和具體內(nèi)涵??梢哉f,從傳統(tǒng)的文學(xué)文獻(xiàn)翻譯向為各行各業(yè)提供語言服務(wù)的轉(zhuǎn)型已經(jīng)是不可阻擋的歷史潮流。
二、從語言服務(wù)到應(yīng)急語言服務(wù)的轉(zhuǎn)型--培養(yǎng)理念的深耕定位
2020年爆發(fā)的新冠肺炎疫情暴發(fā)進(jìn)一步加深了我們對語言服務(wù)和翻譯教育的認(rèn)識。新冠肺炎疫情不僅為應(yīng)急語言服務(wù)教育提出了前所未有的需求與挑戰(zhàn),也讓我們看到了在MTI人才培養(yǎng)中所面臨的新思路與新使命。專業(yè)化人才是應(yīng)對突發(fā)公共事件中提供語言援助的重要應(yīng)急力量,因此,培養(yǎng)和儲備應(yīng)急語言人才是應(yīng)急管理基礎(chǔ)語言能力建設(shè)和社會協(xié)同應(yīng)對語言能力建設(shè)的重要方面。而目前我國應(yīng)急語言人才的培養(yǎng)和儲備尚未提上日程,應(yīng)急語言專業(yè)人才建設(shè)亟需加強。
此次新冠疫情中,各省市紛紛發(fā)出志愿者招募令,組建防疫抗疫翻譯志愿者團(tuán)隊,其中各高校的MTI師生是志愿者團(tuán)隊中的中堅力量,這不僅為MTI人才培養(yǎng)成效提供了一次卓有成效的體驗,更為MTI未來教育提供了一個新的方向。從語言服務(wù)到應(yīng)急語言服務(wù)的轉(zhuǎn)向并非只是專業(yè)名稱上的改變,不同的需求和不同的框架決定了兩者在課程體系、培養(yǎng)能力和培養(yǎng)規(guī)格的不同。如果說傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)還讓我們停留在努力提升學(xué)生的翻譯水平和能力的話,那么,國家安全視域下的應(yīng)急語言服務(wù)則讓我們對翻譯人才的培養(yǎng)理念逐漸轉(zhuǎn)向?qū)W(xué)生的家國情懷、社會責(zé)任、職業(yè)道德和應(yīng)急服務(wù)能力等綜合素質(zhì)的提升。
三、建立應(yīng)急外語服務(wù)框架下MTI人才培養(yǎng)的聯(lián)動機制
人才培養(yǎng)始終是教育教學(xué)中的重中之重,MTI教育更是將人才培養(yǎng)的目標(biāo)納入到國家發(fā)展與安全的視域之下,特別是在應(yīng)急外語服務(wù)框架下,MTI教育不僅需要增設(shè)專門課程或?qū)I(yè)方向,做好語言服務(wù)的技能培訓(xùn),還應(yīng)做好多語種、跨學(xué)科的應(yīng)急語言服務(wù)人才儲備,以滿足重大突發(fā)事件中的語言傳播、語言翻譯、語言智能、語言安全、語言撫慰等需求。無論是MTI人才培養(yǎng),還是應(yīng)急語言服務(wù)體系建設(shè),都是一項復(fù)雜的系統(tǒng)工程,需要高校、科研院所、語言服務(wù)行業(yè)的聯(lián)合協(xié)作,更需要國家和政府的政策支持和保障。
MTI翻譯碩士專業(yè)向應(yīng)急語言專業(yè)范式轉(zhuǎn)變是真正實現(xiàn)“產(chǎn)、學(xué)、研、傳”的密切聯(lián)合,既是構(gòu)建創(chuàng)新人才培養(yǎng)體系的關(guān)鍵,也是響應(yīng)國家應(yīng)急語言服務(wù)建設(shè)的迫切需求。
本文系天津外國語大學(xué)2020年度科研規(guī)劃應(yīng)急外語服務(wù)專項項目(MTI翻譯碩士專業(yè)的范式轉(zhuǎn)變研究——以應(yīng)急語言專業(yè)為例)的成果之一。