作為一個(gè)萌新記者,我十分幸運(yùn)可以來(lái)到中美民眾對(duì)話的現(xiàn)場(chǎng)。那些經(jīng)常掛在嘴邊的故事,第一次有了具象化的載體。
這次活動(dòng)是由清華大學(xué)戰(zhàn)略與安全研究中心舉辦,中美嘉賓圍繞不同話題如餐飲、AI、旅游、教育、思想交流等進(jìn)行討論,我見(jiàn)證了11月21日至22日的討論。
這也是我第一次體會(huì)到,抓機(jī)會(huì)對(duì)記者的重要性。第一天我來(lái)得很早,會(huì)場(chǎng)沒(méi)有幾個(gè)人,我就這么看著一位早就在我的專家表上的大佬從我面前路過(guò),卻沒(méi)有勇氣出聲攔住他,哪怕是說(shuō)一句“excuse me”。
之后人越來(lái)越多,嘉賓們身邊圍得水泄不通,我暗下決心,一定要勇敢起來(lái),抓住機(jī)會(huì)。
茶歇期間,我終于和一位投資專家搭上了話,他肯定了美國(guó)投資者對(duì)中國(guó)AI市場(chǎng)的信心,以及現(xiàn)在的中美AI合作確實(shí)不夠通暢,并禮貌地拒絕了我的采訪。
我能感受到他的謹(jǐn)慎,似乎也明白這是善意且禮貌的回答,但不一定是我能聽(tīng)懂的言語(yǔ)。
第一次跑活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng),我?guī)е跎俚挠職夂椭鬓k方或者嘉賓搭話,可在第一天,每當(dāng)我提出采訪,迎接我的可能是“short trip”“got to go”或者是一個(gè)諱莫如深的微笑……
我有時(shí)候也是聽(tīng)得云里霧里的,不由得在想,是不是我們和讀者的交流也像隔著一層膜。
我剛建立起來(lái)的信心好像一下又消失了,語(yǔ)言的藝術(shù)有時(shí)候就在于難以理解,似乎我所能聽(tīng)到的理解到的,只是海面上漂浮的冰山一角。有些話語(yǔ),有些表現(xiàn),局內(nèi)人交談,點(diǎn)到為止,話說(shuō)三分,無(wú)需多言,便有意會(huì)。
我過(guò)去二十多年直來(lái)直往的生活經(jīng)驗(yàn),派不上什么用場(chǎng)。
也許是照顧英語(yǔ)不好的與會(huì)者,也許是早有料到會(huì)有這種情況,現(xiàn)場(chǎng)非常貼心地準(zhǔn)備了同傳,但同樣的痛苦依然存在,無(wú)論是聽(tīng)同傳還是聽(tīng)源語(yǔ)言,都做不到深諳其言。但在只言片語(yǔ)中,還是隱約能捕捉到對(duì)中美關(guān)系向好發(fā)展的渴望。
我還成功認(rèn)識(shí)了幾位記者朋友,他們比我有經(jīng)驗(yàn),我會(huì)小小觀察一下他們都在做什么。
第二天上午我已經(jīng)完全把采訪拋之腦后了,但我總覺(jué)得要再嘗試點(diǎn)什么,總不能真的光吃小點(diǎn)心吧……于是在最后一場(chǎng)嘉賓會(huì)談的提問(wèn)環(huán)節(jié),我第一次舉起了手,問(wèn)出了我的困惑:
“中美民眾對(duì)于對(duì)方國(guó)家似乎都存在一定程度的誤解,是溝通不夠有效嗎?我們一直都在努力讓自己的聲音被聽(tīng)到……”
嘉賓的回答是,理解并不一定是必需品,總是會(huì)有多種聲音存在的。
同時(shí),她接受了我的采訪,并回答了另外兩個(gè)問(wèn)題,一個(gè)是關(guān)于在中國(guó)的美國(guó)企業(yè)會(huì)如何應(yīng)對(duì)美國(guó)新政府的政策,另一個(gè)是她如何看待雙標(biāo)這個(gè)詞。
嘉賓的回答更多從美方的角度出發(fā),在華美企也很盼望更好的外商政策,面對(duì)未來(lái)的不確定性,不能一蹴而就,需要共同努力,慢慢解決。同時(shí),她提到,在她個(gè)人看來(lái)“雙標(biāo)”這個(gè)詞,其實(shí)是“fair”,不過(guò),她并不喜歡這個(gè)詞,有點(diǎn)兒“aggressive”。
我想這次活動(dòng)值得我記錄下來(lái),這是一個(gè)開(kāi)始,是一次挑戰(zhàn),也是一場(chǎng)學(xué)習(xí)的旅程。中方的嘉賓經(jīng)驗(yàn)豐富,往往精通兩國(guó)語(yǔ)言和文化,美方的嘉賓大多和中國(guó)淵源很深,在華深耕幾十年,有自己的中文名和情緣,而他們的故事還在繼續(xù)。我仍記得一位旅游業(yè)的嘉賓說(shuō)道:“我所有的美國(guó)客戶來(lái)到中國(guó)旅游后,沒(méi)有一個(gè)是不滿意的,因?yàn)橹袊?guó)人自己就是最好的招牌?!?/p>