2025蛇年春節(jié)檔,《哪吒之魔童鬧?!吠黄瓢賰|票房,坐穩(wěn)了中國(guó)票房頭把交椅,其市場(chǎng)表現(xiàn)不僅印證了中國(guó)動(dòng)畫(huà)電影產(chǎn)業(yè)的商業(yè)潛力,更標(biāo)志著中國(guó)動(dòng)畫(huà)產(chǎn)業(yè)體系的一次歷史性新突破。在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)大熱之外,《哪吒之魔童鬧?!芬查_(kāi)啟了在海外市場(chǎng)的征程。2月13日起,影片在澳大利亞、新西蘭、斐濟(jì)、巴布亞新幾內(nèi)亞上映,2月14日起登陸美國(guó)、加拿大各大院線。我們期待國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)“走出去”能越邁越扎實(shí)。本文將探討《哪吒2》背后的中國(guó)動(dòng)畫(huà)產(chǎn)業(yè)的突破與創(chuàng)新之處,并分析向外傳播亟需解決的現(xiàn)實(shí)矛盾,最后探求國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)更好“走出去”的破局之道。
一、《哪吒》大熱之下:中國(guó)動(dòng)畫(huà)產(chǎn)業(yè)的突破與創(chuàng)新
1.傳統(tǒng)故事的創(chuàng)新表達(dá)
中華上下五千年,我國(guó)擁有豐富的歷史文化遺產(chǎn),而傳統(tǒng)故事是國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)的寶貴資源。傳統(tǒng)故事本身富有深刻的寓意和情感,但如何通過(guò)現(xiàn)代化的視角和敘事手法來(lái)呈現(xiàn)這些故事,成為國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)創(chuàng)新的關(guān)鍵。例如,《哪吒魔童鬧海》通過(guò)重新演繹中國(guó)神話故事,不僅保留了哪吒的傳統(tǒng)元素,還注入了現(xiàn)代的英雄情結(jié)和個(gè)人成長(zhǎng)的主題,巧妙地將“反叛”與“救贖”的故事線與年輕觀眾的情感需求結(jié)合。
近些年來(lái),國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)也學(xué)會(huì)通過(guò)創(chuàng)新表達(dá)方式,探索將中國(guó)傳統(tǒng)文化與全球化觀眾需求相結(jié)合的可能性,謀求不同文化背景下能引起同樣共鳴的表達(dá)方式?!栋咨撸壕壠稹纷鳛橹袊?guó)傳統(tǒng)文化的傳承之作,不僅展示了白蛇的愛(ài)情故事,還通過(guò)精美的視覺(jué)效果、創(chuàng)新的情節(jié)設(shè)計(jì)讓西方觀眾能夠輕松理解并感同身受。通過(guò)創(chuàng)新表達(dá),傳統(tǒng)故事逐漸不再是“本土化”的符號(hào),而是具備全球文化吸引力的內(nèi)容。
2.畫(huà)面特效、制作技術(shù)的節(jié)節(jié)高升
中國(guó)動(dòng)畫(huà)行業(yè)在技術(shù)上取得了顯著進(jìn)步,特別是在3D動(dòng)畫(huà)、CG特效、人物建模、渲染技術(shù)等方面。隨著技術(shù)水平的提高,越來(lái)越多的國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)作品在視覺(jué)效果和制作質(zhì)量上達(dá)到了國(guó)際一流水準(zhǔn),尤其是在影片的畫(huà)面流暢度、打斗場(chǎng)面、場(chǎng)景設(shè)計(jì)等方面,國(guó)內(nèi)動(dòng)畫(huà)作品的效果越來(lái)越具震撼力。動(dòng)作捕捉技術(shù)和人物建模技術(shù)逐漸成熟,能夠使角色動(dòng)作更加真實(shí)流暢,且更加細(xì)膩的表情和肢體動(dòng)作增加了人物的情感表達(dá),這使得國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)在情感傳遞上更具感染力。例如,《哪吒魔童鬧?!繁闶褂昧讼冗M(jìn)的3D動(dòng)畫(huà)技術(shù)和大量的特效處理,比如粒子水墨技術(shù),展現(xiàn)出精細(xì)的畫(huà)面質(zhì)量。
3.眾人拾柴火焰高:產(chǎn)業(yè)集群效應(yīng)
《哪吒之魔童鬧?!菲惭笱鬄⒘谐龅?38家制作公司,既展現(xiàn)產(chǎn)業(yè)集群效應(yīng),更揭示現(xiàn)代動(dòng)畫(huà)生產(chǎn)的分工協(xié)作本質(zhì):《哪吒之魔童鬧?!防锊憠验煛⒄鸷橙诵牡暮K?huà)面的視覺(jué)呈現(xiàn),得益于導(dǎo)演田曉鵬及其團(tuán)隊(duì)對(duì)自主研發(fā)七年的粒子水墨技術(shù)的開(kāi)源共享;活潑可愛(ài)的土撥鼠造型是《熊出沒(méi)》團(tuán)隊(duì)貢獻(xiàn);出品過(guò)《白蛇》的追光動(dòng)畫(huà)團(tuán)隊(duì)同樣貢獻(xiàn)了化龍的造型……《哪吒之魔童鬧海》背后,是國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)行業(yè)協(xié)作水平的提升和技術(shù)共享的實(shí)現(xiàn)。中國(guó)動(dòng)畫(huà)產(chǎn)業(yè)逐漸形成了一個(gè)完善的產(chǎn)業(yè)鏈條,涵蓋了動(dòng)畫(huà)制作、發(fā)行、衍生品開(kāi)發(fā)、IP授權(quán)等多個(gè)環(huán)節(jié)。
二、國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)“走出去”的現(xiàn)實(shí)與矛盾
1.劇情難以理解:文化背景差異巨大
中外文化符號(hào)與敘事方式存在較大差異,中國(guó)的傳統(tǒng)故事、文化符號(hào)、歷史背景等常常與國(guó)外觀眾的文化經(jīng)驗(yàn)相去甚遠(yuǎn)。例如,中國(guó)古代的封建社會(huì)、儒家思想、家族觀念、龍的象征等符號(hào)對(duì)國(guó)內(nèi)觀眾來(lái)說(shuō)十分熟悉,但對(duì)西方觀眾而言則較為陌生。即使是一些經(jīng)典的中國(guó)神話故事,如《哪吒鬧?!?,其中蘊(yùn)含的深層文化背景和價(jià)值觀也可能讓外國(guó)觀眾感到難以理解或產(chǎn)生文化上的疏離感。
另一方面,一些國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)中的人物設(shè)定、情節(jié)構(gòu)建往往以中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值觀為基礎(chǔ),這對(duì)外國(guó)觀眾來(lái)說(shuō)可能不容易引起共鳴。比如,人物的性格塑造、情感表現(xiàn)以及一些情節(jié)的設(shè)定,很大程度上依賴中國(guó)傳統(tǒng)的文化背景和社會(huì)結(jié)構(gòu),這在國(guó)際市場(chǎng)中可能會(huì)導(dǎo)致觀眾的理解障礙。例如,《大魚(yú)海棠》中的一些情節(jié)和人物動(dòng)機(jī)對(duì)于不了解中國(guó)傳統(tǒng)文化的觀眾來(lái)說(shuō)可能顯得過(guò)于抽象或難以捉摸。
2.進(jìn)退兩難:“翻譯”好中國(guó)故事任重道遠(yuǎn)
語(yǔ)言是文化的載體,翻譯中國(guó)故事時(shí),除了文字的轉(zhuǎn)換,還涉及文化內(nèi)涵、情感表達(dá)、幽默方式等層面的轉(zhuǎn)化。例如,中國(guó)的古代詩(shī)詞、成語(yǔ)、典故等在翻譯時(shí)可能會(huì)失去原本的韻味和深意。即使是簡(jiǎn)短的對(duì)話,也可能因?yàn)檎Z(yǔ)言的差異而讓觀眾產(chǎn)生理解上的困難。《哪吒魔童鬧?!分谐錆M中國(guó)特色的臺(tái)詞、幽默和民間傳說(shuō),在翻譯過(guò)程中很難做到完美的還原,這也是它能否在外國(guó)市場(chǎng)產(chǎn)生強(qiáng)烈反響的一個(gè)難點(diǎn)。
翻譯中國(guó)故事時(shí),可能需要對(duì)某些情節(jié)進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈幕m配,改編成更符合外國(guó)觀眾的審美和價(jià)值觀。然而,這種改編容易陷入“文化失真”的困境,使得故事的原汁原味受到損害。過(guò)度本地化的改編可能讓故事變得失去原有的文化特色,反而不能真正傳達(dá)中國(guó)故事的核心思想和情感。
三、主動(dòng)求變:國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)更好地“走出去”的路徑探索
1.文化交融:將民族性融入世界性
在全球化的背景下,國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)要“走出去”,不僅要傳遞中國(guó)文化的獨(dú)特性,還需要與全球觀眾產(chǎn)生共鳴,找到文化交融的點(diǎn)。這種交融不僅是單純的文化輸出,更是在尊重和吸收全球文化的同時(shí),展現(xiàn)中國(guó)文化的深度與魅力。國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)可以借鑒西方動(dòng)畫(huà)的敘事結(jié)構(gòu)和情節(jié)設(shè)計(jì),同時(shí)融入中國(guó)傳統(tǒng)文化元素,使作品既具有全球觀眾熟悉的故事架構(gòu),又不失中國(guó)特色。
中國(guó)故事的普適性是其成功“走出去”的關(guān)鍵,尤其是在全球觀眾的情感需求上。例如,成長(zhǎng)、奮斗、友情、親情等普遍主題是每個(gè)文化圈都能理解和感同身受的內(nèi)容。國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)可以將這些情感元素作為核心,將中國(guó)傳統(tǒng)文化背景與普世價(jià)值觀相結(jié)合,通過(guò)動(dòng)畫(huà)作品引發(fā)全球觀眾的共鳴。
2.內(nèi)容為王:故事內(nèi)容與畫(huà)面特效精益求精
隨著市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的加劇,傳統(tǒng)的故事框架可能難以滿足觀眾的多樣化需求。因此,國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)在故事內(nèi)容上必須追求創(chuàng)新,避免落入陳舊的套路,這不僅要求創(chuàng)作者挖掘中國(guó)深厚的文化內(nèi)涵,還要與現(xiàn)代觀眾的需求和興趣相結(jié)合,創(chuàng)造出富有時(shí)代感和文化共鳴的內(nèi)容。
另一方面,制作技術(shù)的不斷進(jìn)步,也有利于國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)的“走出去”,優(yōu)秀的動(dòng)畫(huà)不僅僅依賴于故事情節(jié),還需要出色的視覺(jué)呈現(xiàn)。流暢的動(dòng)作、細(xì)膩的細(xì)節(jié)和震撼的特效,都是優(yōu)秀的動(dòng)畫(huà)作品不可或缺的東西,隨著技術(shù)的發(fā)展,國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)制作團(tuán)隊(duì)也可以不斷嘗試引入先進(jìn)的渲染技術(shù)、動(dòng)作捕捉技術(shù)、虛擬現(xiàn)實(shí)等新技術(shù),提升作品的觀感和互動(dòng)性。