欧美日韩精品一区二区在线播放,国产AⅤ一区二区,国产激情视频小说在线观看,日本高清一区二三区WWW

孫宜學  >>  正文
中華文化國際傳播范式的10個轉型
孫宜學
2025年04月21日

在全球數(shù)字文明重塑文化秩序的進程中,中華文化國際傳播正經歷從“符號輸出”到“文明共生”的范式躍遷。技術進步不但驅動傳播路徑更加優(yōu)化,更是推動了文明對話邏輯的量子躍遷,為21世紀世界文化傳播提供了中國智慧、世界范式,具體體現(xiàn)為10個較為明顯的范式轉型。

1.傳播內核升級:從“人文+科技”向“科技+人文”轉型

中華文化國際傳播包括中國科技傳播,但傳統(tǒng)的傳播方式將中國科技作為文化的一種呈現(xiàn)形式進行傳播,并未充分發(fā)掘科技自身的科學元素,這種傳播能充分展示中華文化軟實力,但科技實力的展示不足,長此以往,就會給國外受眾造成中國科技硬實力不硬、科技創(chuàng)新能力不足的片面印象,與中國科技實力的實際不符,導致海外中國形象的“半邊臉”現(xiàn)象,失衡、甚至扭曲、畸形,與向世界講好真實立體全面的中國的目標嚴重偏離。

從“人文+科技”到“科技+人文”傳播范式的轉型,標志著以國家實力為基礎的中華文化國際傳播邏輯的根本性重構,不但能夠矯正傳統(tǒng)傳播方式的偏差,而且能使中國的傳播內容與世界關切更加對應,實現(xiàn)所傳即所需,使中華文化國際傳播從工具性傳播革命性地成為傳播本體的傳播,從文化內容主導的傳播成為文化生產主導的傳播,內容從數(shù)字化的傳統(tǒng)文化成為原生數(shù)字文化,提升中華文化國際傳播的效果和效能。

2.傳播重心轉型:從“文學+文化”向“文化+文學”轉型

“文學+文化”傳播模式是通過文學作品的翻譯、傳播,以小說、詩歌、散文等為載體,在文學性傳播基礎上發(fā)掘中華文化的內涵,通過翻譯、改編、新媒體傳播、國際文學節(jié)等渠道,傳播其中的民俗、歷史、哲學等文化元素,通過影視、戲劇、游戲等改編,擴大受眾范圍,利用社交媒體、音頻平臺、短視頻等新媒體,提升傳播效率,提升中華文化影響力,形成“文學傳播帶動文化傳播”的線性邏輯,是全球語境下增強文化軟實力的重要路徑。

“文化+文學”傳播范式是以文化為根基、文學為載體,通過創(chuàng)造性轉化與國際化表達,構建“文化IP引領-數(shù)字平臺擴散-文學經典增值”的閉環(huán)生態(tài),向世界展現(xiàn)中華文明的精神標識與文化精髓。數(shù)智時代顛覆了傳統(tǒng)傳播路徑,以《原神》《黑神話:悟空》《哪吒》等代表的文化IP帶動《山海經》等典籍海外銷量;而TikTok、小紅書等平臺短視頻傳播觸發(fā)形成了“短視頻接觸→文化興趣→文學探索”的新型認知鏈條;AI技術賦能中國文學翻譯,“AI翻譯+本土作家潤色”模式解決了網文出?!罢Z感流失”問題,翻譯范式和效率都突破了傳統(tǒng)翻譯模式,譯本更新速度與中文作品發(fā)表同步,中國文化正在重構Z世代的中國文學想象。

3.傳播方向重構:從“順向文化輸出”向 “逆向文化輸出”轉型

“順向文化輸出”指某一國家或地區(qū)主動、有意識地向外部世界傳播本土文化的行為。與自然的文化交流不同,它強調通過策略性手段,如政策支持、產業(yè)推廣、國際傳播等推動文化產品、價值觀或生活方式被其他國家和地區(qū)接受,涵蓋語言、藝術、影視、飲食、科技產品、價值觀等多個維度,旨在增強文化影響力和國際話語權,服務于國家軟實力提升、經濟利益拓展或國際形象塑造。這種文化輸出有利于增強國際話語權,塑造國家形象,但也會導致文化折扣,使受眾因文化差異難以理解傳播內容的核心,本土化不足,甚至引發(fā)“文化霸權”的質疑,遭到抵觸。

“反向文化輸出”指海外創(chuàng)作者主動吸納中國文脈基因,通過本土化再造形成具有全球傳播力的文化產品,最終形成“中國元素→國際創(chuàng)作→全球傳播”的新閉環(huán)。這種傳播范式突破傳統(tǒng)單向輸出模式,更能激發(fā)創(chuàng)作主體的主觀能動性,形成了諸如“中國神話+本土敘事”的混合創(chuàng)作風格,更加重視技術賦能,促生本土創(chuàng)作群體,變外推為內引,形成了“陰陽五行”構建賽博朋克世界觀,“天人合一”理念融入可持續(xù)時尚品牌的中華文化深度本土化現(xiàn)象,推動中華文化國際傳播機制創(chuàng)新,文化顆粒度更加細化,跨次元的中外文化共生生態(tài)越來越具有活力。這種基于數(shù)字原住民自發(fā)創(chuàng)造的文化增值模式,推動中華文化國際傳播逐步完成從“他說”到“自說”的質變,正在重塑21世紀的文化地緣格局。

4.敘事方式革新:從“傳統(tǒng)敘事”向“數(shù)字敘事”轉型

全球化背景下,文化傳播模式正在經歷一次以技術為先導的深刻變革,中華文化國際傳播也在從“傳統(tǒng)敘事”向“數(shù)字敘事”轉變,這種轉變既源于技術革命對媒介生態(tài)的重塑,也反映了國際傳播格局中話語權爭奪的新趨勢。

“傳統(tǒng)敘事”依賴書籍、影視、報刊等線性傳播媒介,受限于物理空間與傳播時效,即使是國際性的傳統(tǒng)媒介,觸達率與互動性也都嚴重受限;中國傳統(tǒng)文化博大精深,“傳統(tǒng)敘事”常常使中國文化符號如京劇、書法等在傳播過程中陷入“文化解碼困境”,海外受眾對中國傳統(tǒng)文化的認知度低,誤讀率高。話語體系存在代際斷層,Z世代數(shù)字原住民接受信息更傾向碎片化、視覺化,“傳統(tǒng)敘事”的宏大主題已不適應Z世代的信息消費習慣。

“數(shù)字敘事”以技術集群賦能傳播,實現(xiàn)個體化生活敘事傳播,比宏觀敘事更易引發(fā)共情,CGTN的“數(shù)字絲綢之路”項目整合16國博主資源,敦煌壁畫在虛擬現(xiàn)實中煥發(fā)生機,中國故事正在數(shù)字維度重構人類命運共同體的想象圖景,在數(shù)字文明時代書寫新的文化源代碼,這種轉型不僅是傳播載體的數(shù)字化遷移,更是文明對話范式的根本性變革。

5.體驗維度躍遷:從“體驗式傳播”向“沉浸式傳播”轉型

“體驗式傳播”是指以海外受眾參與為核心,通過吸引視覺、聽覺等感官參與,以線下活動、社交媒體互動等方式創(chuàng)造記憶點,增加受眾對傳播內容的感知度。體驗傳播注重互動,直接體驗,people-people,容易引發(fā)感情共鳴、共情,但因為傳播的單向性,受眾基本上是被動接受設計好的體驗內容,場景有限,主觀能動性發(fā)揮不充分。

“沉浸式傳播”是指借助技術(VR/AR/MR、全息投影、腦機接口等)和敘事手段(如元宇宙、互動劇)構建多維感官包圍的“擬真環(huán)境”,使海外受眾參與內容共創(chuàng),從被動體驗到主動參與,以個人行為直接影響傳播內容,以個人情感豐富場景內涵,以虛實融合提升場景感染性,使傳播目標與手段與受眾融為一體,使聽眾的情感與身份代入傳播場景,變被動為主動,傳播為內吸。這種傳播范式,全面革新了傳播理念、用戶角色和內容形態(tài),符合新生代(Z世代、Alpha世代)受眾追求“存在感”而非“觀看感”的需求,在虛擬世界中實現(xiàn)自我價值,追求個性化沉浸。

這一傳播范式的轉變,實質上使傳播從“功能滿足”走向“意義建構”,受眾從“接受者”變?yōu)椤皸诱摺?,有利于提升傳播的針對性、精準性。但沉浸式傳播過多滿足個性化沉浸、虛擬化呈現(xiàn),就可能導致現(xiàn)實感疏離,故事碎片化,因此必須平衡好“自由探索”與“故事完整性”的關系,避免受眾因此分層,更要警惕技術精英主義,以技術取代內容,甚至唯技術主義。未來的傳播者需同時具備技術思維和人文關懷,才能在沉浸時代構建可持續(xù)的傳播生態(tài)。

6.空間形態(tài)進化:從“實體傳播”向“虛實共生傳播”轉型

“實體傳播”是指以物理空間為載體,強調傳播要素的實體性,如報紙、電視、書籍、文物等實體媒介,傳播信息與載體不可分割,受眾必須通過實物感受、了解媒介信息,如觀賞敦煌莫高窟壁畫需親臨現(xiàn)場,采取的是線性鏈條傳播結構,即傳播者→媒介→受眾。實體傳播是人類社會延續(xù)千年的信息傳播體系,如甲骨文,在人類文明演進中發(fā)揮了不可替代的作用,在數(shù)字時代仍具有特殊價值。

“虛實共生”傳播是指通過數(shù)字孿生、擴展現(xiàn)實等技術,構建三維化的數(shù)字傳播空間,如故宮博物院“數(shù)字故宮”,實現(xiàn)了文物展陳的虛實疊加體驗?!疤搶嵐采眰鞑崿F(xiàn)了物理現(xiàn)實與數(shù)字虛擬的深度融合,形成了虛實互嵌、人機共生的新型傳播生態(tài),是人類傳播范式的一次重大變革。

當然,“實體傳播”與“數(shù)字傳播”并不是非此即彼的關系,而是共同構成了互補共生的傳播新生態(tài)。即使是“虛實共生”傳播,最終也是為了以更適合受眾的方式實現(xiàn)“實體傳播”期望實現(xiàn)的目標,其終極價值仍在于維系人類文明的物質根基與感官真實性,這是“虛實共生”傳播必須保留的現(xiàn)實基準線。

7.輸出層次深化:從“文化產品輸出”向“文化范式輸出”轉型

“文化產品輸出”以圖書、電影、動漫、游戲等具象載體為主,包括《三體》《流浪地球》《哪吒之魔童降世》《原神》等。文化產品輸出直接服務國家戰(zhàn)略,如“一帶一路”文化交流計劃、“文化走出去”工程,國家政策積極推動,提供稅收優(yōu)惠、出口補貼等。文化產品輸出積累文化勢能。

“文化范式輸出”以價值體系、生活方式、制度設計等抽象元素為主,包括社會主義核心價值觀、儒釋道文化、國家治理模式、社會制度等等。人工智能正重塑文化傳播形態(tài),重構全球青年的認知框架、文化范式成為戰(zhàn)略博弈新維度,敘事體系、教育體系輸出和標準制定權爭奪成為國家影響力的重要標志。文化范式輸出有利于構建自主話語體系。

“文化產品輸出”未來將為“文化范式輸出”所取代,這是全球文化體系重構的必然要求,是21世紀國家文化軟實力競爭的核心領域。未來“文化范式輸出”將呈現(xiàn)“數(shù)字賦能、規(guī)則主導、平臺承載、青年驅動”的新特征,并且必須平衡好文化主權與全球治理、傳統(tǒng)價值與數(shù)字文明、范式輸出與多樣性保護等辯證關系,形成具有彈性包容力的新型文化生態(tài)。

8.傳播策略迭代:從“全面撒網型傳播”向“精準聚焦型傳播” 轉型

“全面撒網型傳播”是以中華文化為基點,政府主導,民間機構、企業(yè)、個人協(xié)同,傳統(tǒng)媒體與新興社交媒體、短視頻平臺等數(shù)字化渠道全面鋪開,多元渠道、多樣形式和多類受眾的協(xié)同發(fā)力,廣泛覆蓋、多維度推廣,實現(xiàn)多類受眾觸達,文化影響力最大化,影響面全覆蓋,一把鑰匙就能開所有的鎖。

“精準聚焦型傳播”是指針對不同國家和地區(qū)的文化背景、受眾偏好、政治環(huán)境等,分眾化內容定制,文化資源與區(qū)域化、國別化差異深度適配,做到“精準投放”,如在東南亞、日韓等漢文化圈地區(qū)側重共享文化符號傳播,在歐美等地則通過現(xiàn)代流行文化降低接受門檻,在政治敏感性地區(qū)避免直接宣傳官方意識形態(tài),突出民間藝術、美食等“低政治性”內容;與本土高校、智庫合作研究文化接受度,避免“水土不服”,減少文化誤讀,實現(xiàn)文化共鳴,通過精細化運營助力實現(xiàn)從“讓世界看到中國”升級為“讓目標群體認同中國”。

9.主體形態(tài)蛻變:“傳播主體中心化”向“傳播主體元界化” 轉型

“傳播主體中心化”是以政府機構、官方媒體、實體文化組織、傳統(tǒng)精英階層為主體,以文化節(jié)、展覽、演出、書籍、報刊、影視光盤為載體,以學術講座、手工藝工作坊、語言教學班等面對面單向輸出為依托,依賴傳統(tǒng)媒體和外交渠道推廣,內容頂層設計色彩明顯,強調標準化敘事,避免多元解讀,具有權威性與可信度,可使受眾深度體驗,更能傳遞文化細節(jié),在維護文化正統(tǒng)性、觸達非數(shù)字群體方面具有不可替代的價值。但“傳播主體中心化”單向性和高成本導致傳播效率相對偏低,傳播范圍有限,缺乏互動性,年輕受眾參與感弱,標準化敘事也容易造成海外受眾出現(xiàn)理解偏差。

“傳播主體元界化”是指隨著元宇宙概念的興起和數(shù)字技術的快速發(fā)展,中華文化國際傳播的主體正在從傳統(tǒng)的政府、機構、個人等實體角色,向虛擬化、數(shù)字化、多模態(tài)化的“元界主體”擴展。央視的“小C”、新華社的“AI合成主播”,敦煌的“伽瑤”,基于大語言模型的“中國文化問答機器人”,《原神》中的“璃月”,NFT形式的非遺傳承人形象等虛擬偶像、數(shù)字人逐漸成為文化傳播的新興主體,中外用戶以虛擬化身共同參與文化傳播活動,打破了傳播者與受眾的界限,使傳播成為沉浸,理解伴隨創(chuàng)造,文化敘事更具互動性和包容性。但“傳播主體元界化”在一定程度上會造成文化失真,為了適應技術可能造成內容的簡化、游戲化甚至曲解傳統(tǒng)文化內涵,技術欠發(fā)達地區(qū)難以觸達。而若依賴海外元宇宙平臺,則難以確保中華文化國際傳播的主權,可能導致文化話語權旁落。未來,中華文化的國際傳播仍應堅持“人機協(xié)同”的多元主體共同完成。

10.平臺架構變革:從“傳播平臺中心化”向“傳播平臺區(qū)塊鏈化” 轉型

“傳播平臺中心化”是指中華文化的國際傳播路徑、內容選擇及話語權構建呈現(xiàn)出以中國為中心向外輻射的特點,以中國政府為主導,通過孔子學院、文化節(jié)、媒體外宣等官方渠道推動,側重傳統(tǒng)文化符號如京劇、書法、武術的推廣,傳播敘事以中國話語體系為核心,強調“中國特色”。 “傳播平臺中心化”受國家戰(zhàn)略驅動,是為了打破西方主導的全球媒體體系控制,打破“他者敘事”的被動局面,突破國際傳播格局的不平等,提升中國國際話語權,確保中國文化安全。這一傳播模式可能忽視目標文化的接受習慣,民間組織與商業(yè)機構參與度相對有限,對當代中國的多元文化呈現(xiàn)不足,可能導致國際社會對中國的認知停留在“傳統(tǒng)而非現(xiàn)代更非當代”,因此應避免“自我中心化”傾向。

“傳播平臺區(qū)塊鏈化”是結合文化輸出與技術創(chuàng)新的前瞻性傳播模式,這種模式分布式記賬,通過將文化內容上鏈,存證時間、來源、版權信息,可供全球驗證,各節(jié)點由相關參與單位共同維護,解釋權共享,減少中心化平臺的偏見和地緣政治影響,激勵海內外群體參與創(chuàng)作,人人皆可在自己的節(jié)點上維護信息的真實性,以最快的速度全網同步,信息共享,這不僅能增強文化傳播的透明度和可信度,還能通過去中心化機制擴大全球參與,確保傳播質量與價值共鳴。

中華文化國際傳播范式的十大轉型并不能全面概括數(shù)字時代中華文化走出去的整體結構性變化,但一斑窺全豹,從一個側面可以讓我們意識到中華文化國際傳播范式已經在發(fā)生革命性變化,且還會繼續(xù)發(fā)生新的革命性變化,未來將會呈現(xiàn)出“智能體主導、元宇宙承載、區(qū)塊鏈確權”的三螺旋結構,對此我們必須有清醒的認識,積極的準備,科學的決策,與時俱進,借力科技創(chuàng)新,務實動態(tài)建構數(shù)字文明時代中華文化國際傳播的革新矩陣,韌性系統(tǒng),創(chuàng)新范式,使中華文化國際傳播始終與中華文化、人類文明的發(fā)展同步,并同步傳播中華文化、人類文明的最新發(fā)展和進步。

【責任編輯:嚴玉潔】
同濟大學國際文化交流學院教授、院長,國家語言文字推廣基地常務副主任,國際中文教育信息化實踐與研究基地執(zhí)行主任